Keine exakte Übersetzung gefunden für النزعات العنصرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النزعات العنصرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
    ولدينا اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، التي تتناول مسائل التعصب والعنصرية والنـزعة المضادة للسامية وعقدة الخوف من الإسلام.
  • Un componente bien coordinado de desarme, desmovilización y reintegración contribuye enormemente al logro de una paz sostenible.
    إن عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يسهم بقدر بالغ، إذا أُحسن تنسيقه، في تحقيق السلام الدائم.
  • En su informe a la Asamblea General, el Relator Especial señaló que la resistencia a aceptar la demanda de mano de obra inmigrante, que es un denominador común en los países de acogida, adquiere importancia heurística cuando se evidencia una cierta relación entre esa resistencia y la aparición de ideologías antiinmigrantes muchas veces teñidas de xenofobia y racismo (A/60/357, párr.
    وقد أشار المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة إلى أن عدم الاعتراف بالطلب على اليد العاملة المهاجرة، وهو عامل مشترك بين البلدان المضيفة، يكتسي أهمية الكشف عن مجريات الأمور عندما يتضح وجود نوع من العلاقة بين عدم الاعتراف بذلك وظهور إيديولوجيات معادية للمهاجرين يشوبها كثير من الأحيان كره للأجانب ونزعة عنصرية (انظر A/60/357، الفقرة 9).
  • El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
    ومن دواعي الأسف أن النزعة العنصرية المعادية للسامية، رغم كل ما بذل لمكافحتها، تعاود الظهور بين الحين والحين في الهجمات المشينة التي ترتكب ضد معابد اليهود، وفي انتهاك حرمة مقابرهم، ومن تخمينات مشككة لمؤرخين مزعومين يحاولون تلطيف أو إنكار الأحداث التي وقعت.
  • Componente 3: asuntos humanitarios y derechos humanos
    العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
  • c) Oficina de Comunicaciones e Información Pública
    الموارد البشرية: العنصر 2 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
  • El orador señala que los debates prosiguieron en 2007, principalmente en el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebró por primera vez en julio por iniciativa del Gobierno belga. En ese Foro se establecieron las cinco prioridades siguientes: la lucha contra el racismo y la xenofobia, el acatamiento y la aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes, la protección y el tratamiento no discriminatorio de los migrantes, la autonomización de esas personas y la lucha contra la trata de seres humanos.
    وأشار إلى أن المناقشات استمرت في عام 2007 لا سيما داخل المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي اجتمع لأول مرة في تموز/يوليه بناء على طلب الحكومة البلجيكية، والذي طُرحت فيه الأولويات الخمسة الآتية وهي: مكافحة النزعة العنصرية وكراهية الأجانب؛ واحترام الاتفاقية الدولية الوثيقة الصلة بالموضوع، ووضعها موضع التنفيذ؛ وحماية المهاجرين ومعاملتهم معاملة غير تمييزية؛ وتمتع المهاجرين بحرياتهم الذاتية؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
  • Los países del Grupo de Río mantenemos una larga tradición de compromiso con los temas del desarme, a los que consideramos una de sus prioridades dentro del programa de las Naciones Unidas, por reconocer que el desarme es un componente esencial de los esfuerzos para mantener la paz y la seguridad internacionales.
    ولدى مجموعة ريو تقليد متبع منذ زمن طويل في الالتزام بمواضيع نزع السلاح، التي تعتبر من بين أولوياتنا داخل الأمم المتحدة، لأننا نقر بأن نزع السلاح عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى صون السلم والأمن الدوليين.
  • Hasta ahora, esos componentes de reintegración han recibido menos ayuda financiera que las actividades de desarme y desmovilización y han generado un desequilibrio que puede conducir a una mayor frustración y más violencia (Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 2005).
    وخصصت حتى الآن إلى عنصر إعادة الإدماج دعما ماديا أقل من عنصر نزع السلاح والتسريح، مما يحدث اختلالا قد يؤدي إلى مزيد من الإحباط ومزيد من العنف (صندوق الأمم المتحدة للطفولة، 2005).
  • A ese respecto, se reiteró que las actividades de desarme, desmovilización y reintegración eran un componente fundamental de las operaciones de mantenimiento de la paz, y se tomó nota del empeño del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por formular un enfoque integrado de los programas en la materia.
    وأعيد التأكيد بهذا الصدد على أن عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هو عنصر حاسم من عناصر عمليات حفظ السلام، وأشير إلى جهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع نهج شامل تجاه برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.